
THA OFFICE
THA OFFICE THA OFFICE THA办公室 THA사무실
2024年4月にTHAは新宿7丁目の新事務所に引っ越した。
1977年竣工のマンションの地下1階駐車場だった場所を改修することで事務所に用途変更をした。
2024年4月,THA搬迁至新宿7丁目新办公室。
1977年竣工的一栋公寓楼的地下一层原来是停车场,经过改造,用途改为办公空间。
In April 2024, THA moved to a new office in Shinjuku 7-chome.
The space was formerly a parking lot on the basement floor of an apartment complex
that was completed in 1977, and it was renovated and converted into an office space.
2024년 4월에 THA는 신주쿠 7가의 신사무소로 이사했다.
1977년 준공 아파트의 지하 1층 주차장이었던 장소를 개수함으로써 사무소로 용도 변경을 했다.

もともと駐車場だった時には壁もガラスもなかった柱間に、
RC腰壁(ネオマフォーム外断熱)と複層ガラスを入れ、
道路側には3枚引戸(地下扱いのため防火設備不要)を入れ、
中間季にはオープンにして街に開いて仕事ができるようにした。
我们在原来是停车场时没有墙和玻璃的柱子之间安装了RC腰墙(neoma泡沫外保温)和双层玻璃玻璃。
并在路边安装了三扇推拉门(不需要消防设备,因为它在地下)
在季节中期开放,以便人们可以在城市工作。
We installed reinforced concrete walls (Neoma foam external insulation)
band double-glazed glass between the pillars,
which originally had no walls or glass when it was a parking lot,
and installed three sliding doors on the road side;
no fire protection equipment was required as it is considered underground.
원래 주차장이었을 때에는 벽도 유리도 없었던 기둥 사이에,
RC요벽(네오마폼 외단열)과 복층 유리를 넣고,
도로측에는 3매 미닫이 문(지하 취급 때문에 방화 설비 불필요)을 넣어,
중간 계절에는 오픈으로 하여 거리에 열어 일을 할 수 있도록 했다.


道路側に面して木の無垢材で製作したテーブルを4台ならべ打ち合わせや作業、
ランチやおやつ、たまにパーティーもできるようなスペースとし、
片面に建築と都市の本棚と、もう片面には大きなスピーカーとターンテーブルとLPを置き、
音楽をかけられるようにした。
面向道路,四张实木桌子并排,为会议、工作、午餐、小吃和偶尔聚会创造了空间,
一侧是建筑和城市的书架,另一侧是一个大扬声器。我设置了转盘和黑胶唱片,
这样我就可以播放一些音乐。
Facing the road, there are four tables made of solid wood lined up to create a space
for meetings, work, lunch, snacks, and occasional parties,
with a bookshelf regarding architecture and cities on one side, and a large speaker on the other.
I set up a turntable and LP so I could play some music.
도로 측에 면해 나무의 단단한 재료로 제작한 테이블을 4대만 협의나 작업,
점심이나 간식, 가끔 파티도 할 수 있는 공간으로 해,한쪽에 건축과 도시의 책장과,
다른 한쪽에는 큰 스피커 와 턴테이블과 LP를 두고 음악을 걸 수 있도록 했다.




時々ミラーボールを数分まわしたりもする。
本棚は表面と裏面をつくり、裏面には建築以外の本を並べ、
その途中には小さな音楽室もつくりドラムを叩きながら案を考えられるようにもなっている。
有时我会旋转镜子球几分钟。
书架有正面和背面,背面排列着与非建筑主题相关的书籍,
中间还搭建了一个小型音乐室,方便人们一边打鼓一边思考。
Sometimes the mirror ball will be spun around for a few minutes.
The bookshelf has a front and a back side,
and the back side is lined with books related to non-architecture topics,
and a small music room is also built in along the corridor
so that people can think of ideas while playing the drums.
때로는 미러볼이 몇 분 동안 회전할 수도 있습니다.
책장에는 앞면과 뒷면이 있고,
뒷면에는 건축 이외의 주제와 관련된 책들이 늘어서 있고,
드럼을 치면서 아이디어를 생각할 수 있도록 복도를 따라 작은 음악실도 마련돼 있다.


長い間働く場所であり、
プロジェクトは何年もかかる長丁場になることも多い建築設計を、
リラックスして楽しく集中して作業をしたり、
わいわい言いながらみんなで取り組むことができる環境ができればいいなと思う。
这是一个我工作时间较长的地方,建筑设计项目往往需要数年时间才能完成,
所以我希望创造一个让每个人都可以放松、享受和专注于工作的环境,在工作中一起玩乐、聊天思考。
It's a place where we work for a long time,
and architectural design projects often take years to complete,
so I hope to create an environment where everyone can relax, enjoy and concentrate on their work,
and work together while having fun and chatting.
오랫동안 일하는 장소이며,
프로젝트는 수년이 걸리는 장정장이 되는 경우도 많은 건축 설계를,릴렉스해 즐겁게 집중해 작업을 하거나,
음란하게 말하면서 모두가 임할 수 있는 환경을 할 수 있으면 좋다고 생각해.

-
- SITE
- 東京都新宿区新宿7-20-10 东京都新宿区新宿7-20-10 7-20-10 Shinjuku,Tokyo
-
- FUNCTION
- 事務所 办公室 Office
-
- TOTAL FLOOR
- 110m22
-
- PHOTO
- NOBORU INOUE NOBORU INOUE
-
- YEAR
- 2024
ご依頼やご相談など、
お問合わせはこちらをご覧ください。
随时欢迎与我们联系。
Feel free to contact us if you require
any further information.
언제든지 연락 주세요.
CONTACT